Counterfeit

13. září 2007 v 9:30 |  texty a překlady textů - Martin Lee Gore
Compulsion

Written by : Joe Crow
Charms in Limited Supply
And Refusing to Stretch
That Indefinable Nothing
Somehow Keeps Pushing You
Finding the Right Words
Can be a Problem
How Many Times Must it be Said
There's no Plan
It Had to Happen
Got to Move on Sometime
And It's About Time
By Putting One Foot in Front of Another
And Repeating the Process
Cross Over the Street
You're Free to Change Your Mind
Strength Through Diversity
Couldn't Have Put it More Plainly
Got to Move on Sometime
Got to Move on Sometime
Got to Move on Sometime
Got to Move on Sometime

Charms in Limited Supply
Under Threat of Extinction
That Indefinable Nothing
Somehow Motivates You
Finding the Right Words
Can be a Problem
How Many times Must it be Said
There's no Plan
It Had to Happen

Got to Move on Sometime
And it's About Time
By Putting One Foot in Front of Another
And Repeating the Process
Cross Over the Street
You're Free to Change Your Mind
Strength Through Diversity

Couldn't Have Put it More Plainly
Got to Move on Sometime
Nutkání
Kouzla v omezeném množství
a odmítají se rozšířit,
to nepopsatelné nic
tě nějak stále popohání,
nalezení těch správných slov
může být problém.

Kolikrát to musí být ještě řečeno,
není v tom žádný záměr,
muselo se to stát,
muselo se to jednou dát do pohybu
a je už na čase,
umístěním jedné nohy před druhou
a opakováním tohoto postupu
přejdi ulici,
nic ti nebrání v tom,aby sis to rozmyslela,
síla v rozmanitosti,
už by to nemohlo být vyjádřeno jasněji.

Muselo se to jednou dát do pohybu,
muselo se to jednou dát do pohybu,
muselo se to jednou dát do pohybu,
muselo se to jednou dát do pohybu.

Kouzla v omezeném množství,
pod pohrůžkou zániku,
to nepopsatelné nic
tě nějak motivuje,
nalezení těch správných slov
může být problém.

Kolikrát to musí být ještě řečeno,.....

Muselo se to jednou dát do pohybu,.....

Muselo se to jednou dát do pohybu
a je už na čase.

Muselo se to jednou dát do pohybu,.....
Gone

Written by : Glaisher/Peake/Felows/Brown
So Tired So Soon
What Happened to You
What Happened to You
You Got Lost
Somewhere Between
There and Here
Somewhere Between
So Far So Near
You Got Lost
Somewhere Between
What Happened to You

Someone Has Been Removed
What Happened to Her
What Happened to Her
She Got Lost
Somewhere Between
There and Here
Somewhere Between
So Far So Near
She Got Lost
Somewhere Between
What Happened to Her

You Used to be so Young
Used to be so Young
It Was Going to Take So Long
It Had Almost Gone

What is His Name
What is His Name
What is His Name
Pryč


Tak vyčerpaná,tak brzo,
co se s tebou stalo,
co se s tebou stalo,
ztratila ses
někde uprostřed mezi
tam a tady,
někde uprostřed,
tak daleko,tak blízko,
ztratila ses
někde uprostřed,
co se s tebou stalo?

Někdo byl odveden,
co se s ní stalo,
co se s ní stalo,
ztratila se
někde uprostřed mezi
tam a tady,
někde uprostřed,
tak daleko,tak blízko,
ztratila se
někde uprostřed,
co se s ní stalo?

Bývalas tak mladá,
bývalas tak mladá,
mělo to trvat tak dlouho,
skoro to bylo pryč.

Jaké je jeho jméno?
Jaké je jeho jméno?
Jaké je jeho jméno?
In a Manner of Speaking

Written by : Winston Tong
In a Manner of Speaking
I Just Want to Say
That I Could Never Forget the Way
You Told Me Everything
By Saying Nothing
In a Manner of Speaking
I Don't Understand
How Love in Silence Becomes Reprimand
But the Way I Feel About You
Is Beyond Words

Oh Give Me the Words
Give Me the Words
That Tell Me Nothing
Oh Give Me the Words
Give Me the Words
That Tell Me Everything

In a Manner of Speaking
Semantics Won't Do
In This Life That We Live
We Only Make do
And the Way That We Feel
Might Have to be Sacrificed

So In a Manner of Speaking
I Just Want to Say
That Like You I Should Find a Way
To Tell You Everything
By Saying Nothing

Oh Give Me the Words
Give Me the Words
That Tell Me Nothing
Oh Give Me the Words
Give Me the Words
Give Me the Words
Give Me the Words
Give Me the Words
Dá-li se to tak vyjádřit
Dá-li se to tak vyjádřit,
pak chci jen říct,
že bych jakživ nemohl zapomenout,
jak jsi mi sdělila vše,
aniž bys něco řekla.
Dá-li se to tak vyjádřit,
pak nechápu,
jak lásce potichu sluší pokárání,
ale to,co k tobě cítím,
je nepopsatelné.

Ach,pověz mi ta slova,
pověz mi ta slova,
která mi nesdělí nic,
ach,pověz mi ta slova,
pověz mi ta slova,
která mi sdělí vše.

Dá-li se to tak vyjádřit,
významosloví nestačí,
v životě,který žijeme
si vystačíme jen my
a to,co cítíme
možná bude muset být obětováno.

Takže,dá-li se to tak vyjádřit,
pak chci jen říct,
že jako ty bych měl nalézt způsob,
jak ti sdělit vše,
aniž bych něco řekl.

Dá-li se to tak vyjádřit,
pak chci jen říct,
že jako ty bych měl nalézt způsob,
jak ti sdělit vše,
aniž bych něco řekl.

Dá-li se to tak vyjádřit, ( Ach,pověz mi ta slova,
významosloví nestačí,…. pověz mi ta slova
která mi nesdělí nic,
ach,pověz mi ta slova,
pověz mi ta slova,
pověz mi ta slova,
pověz mi ta slova,
pověz mi ta slova.)
Motherless Child

Traditional
Sometimes I Feel Like a Motherless Child
Sometimes I Feel Like a Motherless Child
Sometimes I Feel Like a Motherless Child
A Long Way From Home
A Long Way From Home
True Believer
A Long Way From Home
A Long Way From Home
Sirotek

Někdy se cítím jako sirotek,
někdy se cítím jako sirotek,
někdy se cítím jako sirotek,
daleko od domova,
daleko od domova,
opravdový věřící,
daleko od domova,
daleko od domova.
Never Turn Your Back on Mother Earth

Written by : Ron Mael
When She's on Her Best Behaviour
Don't be Tempted by Her Favours
Never Turn Your Back on Mother Earth

Towns are Hurled From A to B
By Hands That Looked So Smooth to Me
Never Turn Your Back on Mother Earth

Grasp at Straws That Don't Want Grasping
Gaze at Clouds That Come Down Crashing
Never Turn Your Back on Mother Earth

Three Days and Two Nights Away From My Friends
Amen to Anything That Brings a Quick Return
To My Friends
To My Friends

Never Turn Your Back on Mother Earth

I'll Admit I Was Unfaithful
But From Now on I'll be More Faithful
Never Turn Your Back on Mother
Never Turn Your Back on Mother
Never Turn Your Back on Mother Earth
Nikdy se neotáčej zády k matce zemi

Když si dává záležet,aby se chovala co nejlépe,
nenechej se její přízní uvést v pokušení,
nikdy se neotáčej zády k matce zemi.

Města jsou vržena z A do B
rukama,co mi připadaly tak jemné,
nikdy se neotáčej zády k matce zemi.

Chytáš se stébla,co nestojí o chycení,
zíráš na oblaka,co se řítí rychle dolů,
nikdy se neotáčej zády k matce zemi.

Tři dny a dvě noci daleko od mých přátel,
ámen se vším,co přináší rychlý návrat
k mým přátelům,
k mým přátelům.

Nikdy se neotáčej zády k matce zemi.

Uznám,že jsem byl nevěrný,
ale od téhle chvíle budu věrnější,
nikdy se neotáčej zády k matce,
nikdy se neotáčej zády k matce,
nikdy se neotáčej zády k matce zemi.
Smile in the Crowd

Written by : Vinny Reilly
You Turned Me Away
Away From Your Actions
Forced by the Violence
That Always Surrounds You

I Want Your Special Smile
A Smile in This Crowd
I Want Your Special Smile
A Smile in This Crowd

You Burnt Yourself Out
In That Silence
I Have to Tell You
I Ache for You Still
The Sound of My Words
Is Always so Shocking
They Get Much Louder
Each Time I Speak

I Want Your Special Smile
A Smile in This Crowd
I Want Your Special Smile
A Smile in This Crowd

Signals of Progress
We're Growing much older
I'm Afraid that I'll Leave
And My Ache Never Goes

I Want Your Special Smile
A Smile in This Crowd
I Want Your Special Smile
A Smile in This Crowd
Úsměv v davu

Odehnalas mě
od svých činů,
vytlačen násilím,
které tě vždy obklopuje.

Chci od tebe zvláštní úsměv,
úsměv v tomhle davu,
chci od tebe zvláštní úsměv,
úsměv v tomhle davu.

Vyčerpala ses
v tom tichu,
musím ti říct,
že po tobě stále toužím.
Zvuk mých slov
je vždy tak šokující,
jsou mnohem hlasitější,
pokaždé když mluvím.

Chci od tebe zvláštní úsměv,.....

Signály pokroku,
stárneme mnohem víc,
mám strach,že odejdu
a má touha nikdy neustane.

Chci od tebe zvláštní úsměv,.....
 

1 člověk ohodnotil tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama